Posted
Filed under 버드인벨소개/내 맘대로 광고


2009년 쯤, 광고 카피에 관한 책을 사고 싶어서 서점에서 구입한 책입니다.


한 3번정도 읽은거 같네요.


당시 카피라이터라는 직업이 아주 멀게만 느껴졌고, 수능 언어영역 80점 이였던 저로서는 그저 범접할 수 없는 미지의 세계였습니다.

그래서 그저 흉내라도 내고 싶어 고르고 고른책이 이 `죽이는 한마디`책이였던거죠.


그리고, 여전히 가끔 꺼내보는 책입니다.


사실 책의 내용들은 초, 중, 고등학교를 나온 분이라면 대충 아는 내용입니다.

하지만 천재가 아닌이상, 모든걸 바로바로 기억해 낼 수 없기 때문에, 잘 정리된 책을 항상 옆에 끼고 수시로 꺼내보는거 같네요.


블로그에 글을 올리는 행위가 다른 사람들과 소통을 원해서 이지만, 어쩌면 내가 아는 정보를 잘 정리해서 수시로 꺼내 보고 싶어서도 있지 않을까 생각합니다.



이 책에는 각종 성공한 카피들을 소개하고 있습니다. 그리고 탁정언 저자의 경험담도 들을수 있어서, 카피라이터의 삶을 간접적으로 접하기에도 좋은 책이라 생각됩니다.


8가지 원리로 소개되는 `죽이는 한마디`

1. 단정의 원리

2. 치환의 원리

3. 충돌의 원리

4. 인접의 원리

5. 반전의 원리

6. 부정의 원리

7. 의미부여의 원리

8. 영어 짜맞춤의 원리


이렇게 8가지 원리를 책에서 설명하고 있습니다.


조금 어려운 단어들이 섞여있네요. 


단정 : A 는 B다

치환 : 바꾸어 놓음 (예 : `님`이라는 글자에 점하나만 찍으면 `남`)

충돌 : 대립되는 언어를 같이 쓴다. (예 : 소리없는 아우성, 순결한 창녀)

인접 : 서로 관계없는 어휘를 억지로 갖다 붙인다. (예 : 8월의 크리스마스, 북극곰 내복)

반전 : 앞뒤가 다른 이야기의 힘으로 무관심을 죽인다. (예 : 살려고 하는 자는 죽을것이고, 죽을려고 하는 자는 살것이다.) Tip : 서술어로 끝을낸다. (예 : ~다.)

부정 : 고정관념의 버려라. (예 : 자유는 공짜가 아니다. 내가 웃는게 웃는게 아니야)

의미부여 : 나만이 주장할 수 있는 뜻밖의 진리 (예 : 결혼은 미친짓이다. 입술은 여자의 붉은 피부다)

영어 짜맞춤 : 초등학생 영어 실력으로 짜 맞춘다. (예 : Think big. OK SK) Tip : 영어가 아니라, 영어 짜맞춤이다.


생각이 막힐때 이 8가지 방법으로 생각을 멈춰보세요.


생각을 멈추면 생각이 납니다.


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

티스토리 툴바